当前位置: 首页 > 当代小说 > 武侠小说

探究金庸人物起名文化

发布时间:2022-08-02 来源于: 作者: 点击数:

郭靖" src="/public/uploads/2015-09-16/15251442375972.jpg" />

探究金庸人物起名文化(图片来源:资料图)

  金庸给书中人物所起的名字,具独到的匠心,很值得做一番探究。 给小说中人物起名字并不是寻常且容易完成的工作,在字面意义丰富的中文小说中尤其是这样。

  名字的字面意义符合人物的身份、性格特点,有的是先有其行事而后表名字,有的是先说名字而后叙其行事,名字与其身份、行事又惟妙惟肖,给读者留下深刻印象。如《笑傲江湖》中日月神教前任教主任我行,从名字看即任意而为,又我行我素,而其行事也果真如此,肆无忌惮,视天下英雄为无物,来去如疾风,气势吞鲸鲵,人物的豪情气慨从名字中就能看得出。又如雪山派的白自在,高高在上,作威作福,最后成了个自大狂,与其姓名,妙合得有趣。“左冷禅”也是寓性格、行事于姓名,这是一个处心积虑一心要吞并异已称霸江湖的家伙。单从姓名看,就给以冷僻阴险的印象,这位左兄本已入左道,却又参的是“冷禅”,如果说野狐禅让人觉得滑稽,那这冷禅便使人起鸡皮疙瘩了。

  金庸作品中还有一类人物的名字,具有丰富的字面意,象一个个符号,解读起来如饮甘醇,不得不佩服作者精深的文化素养。无一例外地,这些名字的文化含义也与人物本身的性格相符,从而使人物形象显得丰满清晰。

  “穆念慈”是一个典型。她是杨康父亲杨铁心的养女,在一场比武招亲中,与杨康结下一世情缘,此后,不管杨康多么奸恶,不管别人怎么劝解,这个外柔内刚满腹心事的女子一心只念着杨康,生也好死也好,只认为自己是杨康的人。对杨康念念不能忘怀──正应了她的名字:念慈。“念慈在慈”是一句古语,源自《尚书·大禹谟》:“帝念,念慈在慈”。这本是说大禹非常怀念陶,慈便指陶。穆姑娘念慈,念的则是杨康。单从字面上看,“念慈”是个温柔、善良、慈和的人,事实也是这样,穆姑娘确是善良温柔,不仅感化杨康,还悉心照料受了伤的叫花子。

  与穆念慈名字有异曲同工之妙的是木婉清。婉清源于《诗经》中的《有美一人》,是一个男子对山涧溪水旁的女子的吟咏:“有美一人,婉兮清扬”。诗中描写的女子,美丽清冷高洁,仿佛不食人间烟火。木婉清在《天龙八部》中的出现,正贴合这种意境,她自幼长在山中,不见外人,到大理万劫谷来寻仇,也以一块黑布蒙上了面孔,而且她与段誉的相识相交,也是在崇山峻岭之中,对段誉而言,自是“有美一人,婉兮清扬”。

  武当七侠的老六殷梨亭的名字,起得也极具文采。史载张三丰原有七个弟子,中有殷利亨一人,这个名字源于“元亨利贞”,是俗得极具市井商业气息的小市民名字,金庸因字换型,因型造意,变成极有诗意的“梨亭”,山亭立,梨树傍,清峻潇洒的意境呼之欲出。

  在金庸笔下,名字不仅是供辩认的符号,除本身带有一定的文化意韵外,也与全书的笔调意境融为一体。

  在金庸的人物名字中,有的堪称神来之笔,极可玩味。如不同作品中的同被称做“妖女”的三个女孩子,青青、盈盈、素素,同样的聪明、任性、泼辣,也同样能在《古诗十九首》中找到出处:“盈盈楼上女”、“青青河畔草”,“纤纤出素手”,虽然金庸未必参考了《古诗十九首》创造出这三个名字,但三个同样称谓、同样性格的女孩子的芳名,同出现在《古诗十九首》中也颇值玩味。

  郭靖和杨康的名字,来之当时的国难家仇,杨过这个名字,则源于杨康的一生之误,因而字改之。金庸是如何想起姓杨名过字改之的?原来,南宋时期(与杨过同时代),有个大词人叫刘过,他的字便是改之,史载刘过也是个慷慨仗义的人,与辛弃疾友善,由刘过刘改之到杨过杨改之,神迹无痕。

  另一个看是信手而起的名字叫鸠摩智,这个吐蕃国的大国师佛法精深,庄严宝相,武功深不可测,人又极聪明,不枉叫了一个“智”。这名字起得也是十分有讲究的。东晋时有个高僧叫鸠摩罗什,是印度人,在龟兹弘法,后定居凉州十八年,被东晋政府迎入长安后,封为国师,他翻译了大量佛经,被称做“中国三大翻译家”之一。鸠摩罗什的“罗什”,是龟兹语,意为“智者”,“鸠摩罗什”完全译成汉文,便是“鸠摩智”。

  象杨过与鸠摩智这类名字,既普通,又自然,其中的文采意蕴,藏而不露,正所谓大智若愚──无大智,又焉能如此若愚?

  王语嫣这个名字来自“笑语嫣然”,看似平淡无奇,可这个名字是修订过的文字,在最初发表时,王语嫣还叫“王玉燕”,从“玉燕”这个庸俗脂粉的面目到“语嫣”这个凌波仙子的境界,同音又不同字,便能看出金庸的匠心。

  由人物名字到人物性格,进而再到全书的意境,如此浑然天成,不能不说这是作家的起名智慧。

(编辑:moyuzhai)
推荐资讯
  • 步非烟《天舞纪》系列

    《天舞纪》系列是步非烟创作的奇幻武侠巨制。包括外传,一共5部小说。这里有盛唐长安的永恒记忆,神魔共舞的绚烂传奇。步非烟穷极想象,为读者开启一个全新的世界,书写前所未有的瑰丽与奇伟。...[详细]

  • 都是不快乐的——《天龙八部》中的人物

    现在越来越流行把金武当做爱情指南,似乎也没什么不可以,但是唯独天龙这本书是个例外,天龙不是教你怎么谈恋爱,恰恰相反,而是劝你最好不爱,最近翻出了以前写的一点东西,又加上了这两天的读书心得,凑合成一篇,大家将就看看。...[详细]

  • 金庸小说中的情色

    金庸比古龙更少直接写到色情,但他的小说并不比古龙作品更少令人想到色情。上世纪八九十年代,英国《泰晤士报》评选“最色情的英语作家”,莎士比亚击败劳伦斯、米勒等色情妙手,获此殊荣,所凭藉的,恐怕也是后一方面(让人想到)而非前一方面(直接写到)的功力与成就。...[详细]

  • 《天龙八部》中的“漏洞”

    天龙八部从1963年开始连载,四年方成书。金老先生讲故事还真是高手,人物新奇繁多,情节跌宕起伏,虽有小虫但不影响大局,时过四五十年仍畅销如昔。瑕不掩瑜即是如此。...[详细]

  • 金庸小说中的八大经典战役回顾

    金庸小说中的八大经典战役回顾...[详细]

  • 《天龙八部》的灾难

    金庸写武侠写得华人世界人人皆知。他后来悍然封笔,急流勇退。我看最早当是在写《天龙八部》的时候,看到了自己无法避免的下坡路。...[详细]

  • 《天龙八部》的方言描写

    在我上小学之前是只会本地方言的,学普通话学起来有点像外语。因为普通话和我们那方言差别还是蛮大的。普通话比较偏北方口音,而我们这则是属于吴方言。后来稍大些,知道各地的方言都是不同的,但是看着武侠影视里的无论南北人物却都操着一口的纯正的普通话,感到很困惑,古代没有推广普通话之前,人们是怎么沟通交流的呢,浪迹天涯的侠客,走南闯北的镖客,他们都是努力学过普通话一样的官话,还是会几十种方言的啊?这个疑惑在看过电影《通天塔》之后尤其强烈。...[详细]

  • 金庸扭转了对武侠小说的误读

    中国大陆对武侠通俗小说的误读很严重。上世纪30年代开始,新文学的不少学者就对传统武侠、志怪的通俗文学有猛烈的批评。而50年代起,对武侠小说更是持禁毁的态度,有些报刊当时还写过社论批判武侠小说。到现在很多人还是对武侠小说非常不以为然,所以金庸的出现,意义重大。...[详细]

  • 《鹿鼎记》中大侠的无能与金庸的诡诈

    金庸和大侠们又开了一次玩笑,在《鹿鼎记》中,让大字不识一个,武艺不通一门的小痞子韦小宝,把天南地北,各门各派的大侠们玩得滴溜溜转。大侠们做不成的事,这赖小子都做成了,力挽狂澜,匡扶社稷,不论在王公贵族、百姓村夫,还是在美女侠客间都能玩得游刃有余。...[详细]

  • 谈《侠客行》

      在《天龙八部》之后,金庸写了《侠客行》。   《天龙八部》之后,在武侠小说的领域之中,大匠如金庸,也有难以为继之苦了。所以《侠客行》只是在表现几个新的观念上有突破,其余方面,成绩平平。   由两个面...[详细]

  • 精品推荐
    热点阅读